Translation of "get cold" in Italian


How to use "get cold" in sentences:

If I wait too long on a sidewalk, my feet get cold.
Se sto troppo sul marciapiede mi si gelano i piedi.
Don't let your macaroni get cold, Ed.
Siediti, Ed. Ti si fredda la pasta.
Put this on, it might get cold.
Indossa questo, potrebbe cominciare a fare freddo.
I don't want this yummy food to get cold.
Non voglio che questo cibo delizioso si raffreddi.
You just got finished asking me what my favorite color is and if my feet get cold.
Mi hai appena chiesto qual e' il mio colore preferito e se sento freddo ai piedi.
You get cold feet now, he's gonna kill us both.
Se ti fai venire dei ripensamenti ora... ci ammazza entrambi. Chiaro?
Your feet and your hands get cold first out there.
Mani e piedi sono i primi a gelare, fuori.
This is usually the time where you get cold feet.
Questa e' la parte in cui cominci ad avere paura.
We didn't drive all the way down here for that piece of paper... for you to get cold feet at the last second.
Non abbiamo fatto la strada fin qui per quel pezzo di carta, per avere un ripensamento all'ultimo momento.
Don't let your food get cold.
Ok. Non lasciare che il cibo si raffreddi.
Please wait 10 minutes so the food doesn't get cold.
Aspetta 10 minuti così il cibo non si raffredda.
Oh, my God, did your womb get cold?
Oh, mio Dio, ti si e' congelato l'utero?
If he came back to us, it might make the other Democrats get cold feet.
Se tornasse da noi, potrebbe far avere un ripensamento ai democratici.
Uh, I shut the oven off because I don't want that thing to get cold.
Ho solo spento il forno perche' non voglio che quella cosa si raffreddi.
I don't want this to get cold.
Io il mio non lo faccio freddare.
Remember, sweetheart, you have a sweater in your backpack if you get cold.
Cucciola, nello zaino ti ho messo un maglioncino, se per caso hai freddo.
Some grooms, um, they get cold feet after the ceremony instead of before.
Certi sposi... hanno ripensamenti dopo la cerimonia, invece che prima.
It doesn't get cold, doesn't feel ashamed... doesn't feel a solitary thing that we haven't told it to.
Non può sentire freddo! Non prova vergogna! Non prova assolutamente niente... che non gli abbiamo detto noi di provare.
What, you're just gonna let that coffee get cold?
Aspetta. Lascerai diventare freddo quel caffe'?
Don't let your tea get cold.
Non fare raffreddare il tuo tè.
And don't let it get cold, 'cause cold-ass pigs' feet is nasty as shit.
E non farlo freddare... perche' i piedini di maiale freddi fanno veramente schifo.
You don't want it to get cold.
La tua cena. Non vorrai che si freddi.
I don't want you to get cold at night.
Non vorrei ti faccia freddo durante la notte.
If you get cold, there are coats up in the...
Se hai freddo, ci sono i cappotti lassu'.
We need a blanket, it's gonna get cold at night and uh, some matches.
Abbiamo bisogno di una coperta, fara' freddo di notte, e... ehm... qualche fiammifero.
Most of our guests get cold feet on their first mornings.
La maggior parte dei nostri ospiti i primi giorni e' spaventata.
I can't think of nothing and it's starting to get cold."
"Fatemi entrare, non riesco a pensare, fa freddo!"
Last time I checked, ghosts didn't get cold.
L'ultima volta che ho controllato, i fantasmi non sentivano il freddo.
0.97527885437012s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?